Sitzt auf dem Fensterbrett, klebst
An der Scheibe, die Kateraugen auf der einen Taube in der
Dachrinne. Wenn du wüsstest wieviele Wandertauben
Einmal die Himmel bedeckten! Ihre Schwärme verfinsterten die Sonne tage-
Lang von Horizont zu Horizont, ein Strom von Federn
Flatternden Herzen, Körpern pulsierend eng an eng in drängenden
Schichten – Milliarden Vögel, alsbald vom nächsten Zug ver-
Folgt. Kot fiel wie Schneeflocken herab. Das Geräusch der Flügelschläge
Soll eine einschläfernde Wirkung gehabt haben.. ganze Wälder
Dienten als Brutplatz, unter der Last zahlloser Körper brachen Bäume zu-
Sammen. Von den Rocky Mountains zur Hudson Bay, hinab zum
Golf von Mexiko füllten diese Nomaden das östliche Nordamerika mit ihrer Suche nach
Nüssen, Beeren, Obst. Attackierte ein Falke sie im Sturzflug brachen sie
In Winkel, Kurven und Wellenformen aus die von jeder neuen Gruppe an den-
Selben Stellen präzise nachgezeichnet wurden, den Ort des Angriffs
Dem Himmel immer weiter einschreibend. Obwohl dir die Lippen erzittern
Kannst du, kleiner erregter Kater, ihre Flugmanöver nicht mehr mit eigenen Augen
Sehen: In Massen erschossen, erschlagen, gegessen, ihre Wälder abgeräumt sind
Keine mehr da. Mit einem Gewehrschuss am 3. April 1902 waren sie aus der Welt.
Die letzte Nachzüglerin Martha starb am 1. September 1914 um 13 Uhr im Zoo von
Cincinnati
The Passenger Pigeons
Sitting at the windowsill, glued
To the windowpane, your cat-eyes to the pigeon on the building’s
Eaves. If only you knew how many passenger pigeons
Once filled the skies! Their flocks darkened the sun for days at a
Time, from horizon to horizon, one flow of feathers
Fluttering hearts, bodies pulsing together, closer and closer in seamless
Strata – billions of birds, always followed by the next
Platoon. Dung fell like melting snowflakes. They say the noise of wingbeats
Was like a lullaby.. entire forests
Served as breeding grounds, branches broke together beneath the weight
Of countless bodies. From the Rocky Mountains to the Hudson Bay, down to
The Gulf of Mexico, these nomads filled East North America in search of
Nuts, berries, fruit. When divebombed by a falcon they dissolved
In angles, curves, and undulations – evolutions reproduced in their perfection
By every new flock in the same place of the attack
The heavens inscribed anew. Although your lips are trembling,
You, tiny flustered cat, can no longer see their flight maneuvers with your own
Eyes: Shot down in huddled masses, slain, devoured, their forests cleared away
No pigeons left. With a single gunshot on April 3, 1902, they left the world.
The last hanger-on, Martha, died September 1, 1914, at 1 pm in the Cincinnati
Zoo
Translated by Jon Cho-Polizzi